简体·繁体
杭州网
首页>>杭州话栏目>>口水杭州话>>本页
袁立:会说杭州话 我“卯”自豪的
2008年04月16日  14:58:58    杭州网

今天在网上浏览的时候,瞧见一条新闻:《汉字简化方案》和《关于推广普通话的指示》发布50周年。现在全中国一半以上人口会说普通话,普通话的流行让大家交流方便了许多,不过也有人担心一些地方的方言可能会消失,着急的人已经嚷着要保卫方言了。

忽然想起自己在北京没什么用武之地的杭州话,只有回家的时候,或者给爸妈和弟弟打电话的时候才能派上用场。又很羡慕香港演员,可以用自己最熟悉的母语演戏,那多自如啊!当然演得好了!上世纪30年代周璇在电影里说的软软的上海普通话,不也挺好听的吗?而我自认为挺字正腔圆的“先生”,还总是被人笑,说我不标准,真是,没天理啊!

每次去北京的杭州饭馆吃饭,一上来我总要跟服务员说上一串杭州话,那句句都是真情流露。只可惜多数饭馆的服务员都不是我们杭州人,我说了半天,也是白费,他们听不懂,也不能做回应。运气好的话偶尔能碰上个领班是杭州人,我高兴得要命,赶紧说我是地道的杭州人,让领班跟厨师招呼一下,口味就按照杭州人习惯的标准,千万别重了。

回家的时候,一开始也说普通话,我同学总让我别说普通话了,我就赶紧改口,我也挺愿意说杭州话的,这样聊天的时候没有距离感。不过呆在北京时间长了,他们说我的杭州话说得不如从前好了,可我自己感觉还可以嘛!在家里,我爸爸说的是一种夹杂着江苏话、杭州话、上海话和普通话的混合话;妈妈说说纯正的杭州话有时加一点普通话;最逗的是我弟弟,他在英国留学,每次通电话,以为他怎么也要跟我拽几句英语,想不到电话那头永远都是杭州话缓缓地漂过来。我总觉得他这英语是白学了,学费也交得冤枉啊!

其实我说杭州话感觉还是“卯”自豪的,杭州话在南宋的时候是官话,杭州话里有很多词汇就是沿用了几百年,很有历史感的。比如把男的统称为“老倌儿”,小孩子都叫做“小芽儿”,跟文言文一样,生动又有意思。南宋从开封迁都到杭州,也迁来了很多北方人,所以杭州话和无锡、宁波、上海、常州那里的吴侬软语并不相象,而是有几分硬气的,像我们杭州的女孩子,个性其实也是硬朗的,这是被语言决定的性格。

对那些着急要保护自己方言的人我也能理解,像是被列为文化遗产的一些地方戏曲呀方言的,如果有一天真的消失了,该多可惜。回杭州的时候看到很多小朋友上的是双语幼儿园,上课学的是英语和普通话,都是南方小孩,普通话说得标准极了,但到家里也不会讲杭州话,多少有些可惜,其实都学会也不难,小孩子接受能力多强啊!我上小学中学的时候,老师都讲杭普话(就是杭州普通话),普通话里带一些别的地方人听不懂的杭州词儿,比如前面用到的“卯”……,就是很……的意思。老师常说,这同学文章写得卯好的。我们那时也都觉得自己的普通话讲得卯好的……

头脑里一直印着最喜欢的一幅景象——小时侯,窄窄的弄堂里挂满了各家晾的衣服,好像万国旗,还有自制的咸肉、咸鱼,烧煤球的炉子上炒着好香的菜,不过炉子就摆在家门口的路上,要过去的话你还得侧侧身……杭州话就穿插在这景象里,好听!真的好有生活气息……如今大家都搬进公寓里,美好的场景也一去不回了。

我知道最早的杭州话发源于吴山脚下,住在那里的七八十岁的老人讲的很多“深奥”的杭州话,我们都听不懂,估计是杭州话的专业八级,要是我们再不讲,也许有一天下一代人连我们说的简化过的杭州话都听不懂了……想着想着,还真有点担心杭州话的未来了,要不也发动大家保卫一下?

心里老有个设想,中国所有上星的地方电视台都用本地话播节目,那该多有意思!


来源:新浪BLOG    作者:    编辑:罗祎    
 

杭州网版权与免责声明:
① 凡本网注明“稿件来源:杭州网(包括杭州日报、都市快报、每日商报)”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属
  杭州网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授
  权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:杭州网”,违者本网将依法追究责任。
② 本网未注明“稿件来源:杭州网(包括杭州日报、都市快报、每日商报)”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于
  传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必
  须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:杭州网”,本网将依法追究责
  任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与杭州网联系。

增值电信业务经营许可证:浙B2-200456 | 广告经营许可证号:330000482
杭州网络传媒有限公司版权所有未经授权禁止复制或镜像
法律顾问:浙江六和律师事务所律师 郑金都

Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统