首页>>专题聚焦>>2008市两会>>共建共享生活品质>>本页
让杭州成为一座没有语言障碍的城市
2008年02月28日  05:17:10    杭州网

“伦敦的地图上,有好几个颜色的圈圈,如果你要去的地方在黑色圈圈里,那到车站买黑色的车票即可,如果你要去的地方在橙色的圈圈里,那就买橙色的车票。”人大代表、十四中的校长邱锋说,这些非常简洁明了的小细节,对于语言不通的外地游客,是很方便的。

“伦敦的做法值得杭州借鉴。我们学校有好几位外籍教师,他们对杭州评价很高,但认为生活上不如北京、上海方便,主要是公共信息图标等一些小细节不够人性化、不够规范。”邱锋建议,杭州能就“公共信息图形标志标准化管理”进行立法。

邱锋问了一些住在杭州的外籍人士,并仔细留意了公共场所的标志、标识后,发现了不少问题。

有些地方的厕所用非常个性化的图标,比如一个烟斗、一顶礼帽代表男厕所,一个高跟鞋、一件旗袍代表女厕所。这些设计很有创意,但这些创意,有时候会害得一些人得在门口多停留一秒,想一想到底应该走哪一边,难道这不是件尴尬的事情吗?

一些商场、大厦都没有导向标志,使得乘电梯、找行李寄放处、走消防楼道都变得很麻烦。有些地方的导向牌上,厕所标志是红色的,但红色在公共场合一般是禁止符号,这也会引起一些误会。更多的情况是,很多导向牌上只有中文,没有符号,更没有英文标识,这让外籍人士觉得很不方便。“对了,水、电、煤气等公共部门缺少双语服务,这也是外籍人士抱怨比较多的,他们说这一点甚至比不上桂林。”

邱锋说,公共标识应该做到“醒目清晰、通俗易懂、一目了然”,让国际与地区之间的交流没有语言障碍,能被各种文化程度的人所接受。杭州所有的公共服务项目,比如电话服务、窗口服务、触摸屏服务都应该能提供正确、规范的双语服务。“道路交通等硬件设施已经有很多改善,杭州要打造成为国际化的休闲旅游城市,就需要更多地关注这些细节、这些软件。”邱锋说。


来源:每日商报    作者:记者童杭丽 杜国平    编辑:郑海云    
杭州网络传媒有限公司版权所有未经授权禁止复制或镜像
策划、编辑:杜琳
Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统